Contributions pour le transfert des services et la transformation, modalités

Table des matières

1. Introduction

En collaboration avec les partenaires des Premières Nations, des Inuit et des Métis, Services aux Autochtones Canada (SAC) s'efforce d'offrir des programmes et des services efficaces, durables et respectueux de la culture pour combler les écarts de longue date en matière de santé et de situation socioéconomique entre les Autochtones et les autres Canadiens.

Les objectifs du ministère sont de soutenir les besoins distincts des Premières Nations, des Inuit et des Métis en assurant la disponibilité de services de grande qualité et fondés sur les distinctions, ainsi qu'un accès équitable à ces services, et à donner aux peuples autochtones les moyens de fournir des services de manière indépendante et d'améliorer les conditions socioéconomiques dans leurs communautés. Cela est appuyé par les obligations et les pouvoirs conférés par la loi à la ministre de prend[re] les mesures indiquées pour opérer le transfert progressif, à des organisations autochtones, des responsabilités du ministère en ce qui a trait à l'élaboration et à la prestation de ces services, comme décrit dans la Loi sur le ministère des Services aux Autochtones.

Il a été démontré que le contrôle exercé par les Autochtones sur la conception et la prestation des services est essentiel pour assurer des services de grande qualité et adaptés sur le plan culturel, ce qui mènera ultimement à de meilleurs résultats socioéconomiques pour les personnes, les familles et les communautés des Premières Nations, des Inuit et des Métis. Ces modalités visent à faire progresser la recherche, l'évaluation et la mobilisation à l'appui de l'élaboration et de la transformation des politiques, et à faciliter les projets pilotes et les démarrages, en vue du transfert ultérieur de la responsabilité ministérielle des services aux partenaires autochtones.

2. Autorité législative

Loi sur le ministère des Services aux Autochtones, L.C. 2019, ch. 29, art. 336

3. But, objectifs du programme et résultats attendus

Les Contributions pour le transfert des services et la transformation visent à :

Grâce au financement accordé en vertu de cette autorisation, les gouvernements et les organisations des Premières Nations, des Inuit et des Métis, y compris les groupes autochtones non-inscrits, hors réserve et autres, participeront à l'élaboration de programmes et de politiques clés à l'appui du renforcement des capacités et de l'autodétermination des Autochtones.

Le financement appuie également la recherche, l'évaluation et l'analyse, y compris les projets pilotes ou de validation de principe qui permettent d'utiliser des données probantes centrées sur les Autochtones pour la prise de décision et qui servent de base aux approches à long terme du transfert de services. En tant que mécanisme de soutien habilitant, cette autorisation fonctionnera conjointement avec le financement approuvé par des autorisations de programme distinctes avec des indicateurs prédéterminés et des stratégies de mesure du rendement.
Il est prévu que les contributions à l'appui de la prestation de services permettront d'atteindre les résultats suivants :

Dans le Cadre ministériel des résultats, cette autorisation figure sous le : Programme de la nouvelle relation financière.

4. Bénéficiaires admissibles

Les bénéficiaires suivants sont admissibles aux contributions :

5. Activités admissibles

Deux catégories permettront de financer des initiatives et des projets en vertu de cette autorisation, et toutes les propositions seront soumises à l'examen et à l'approbation du ministère.

Catégorie 1 : Recherche, évaluation et mobilisation à l'appui de l'élaboration et de la transformation de programmes et de politiques

Le financement de la catégorie 1 en vertu de cette autorisation vise à appuyer les initiatives de recherche, d'évaluation, de mobilisation et de données dirigées par les Premières Nations, les Inuit et les Métis. Il est prévu que les contributions versées dans le cadre de cette catégorie de financement permettront d'évaluer et de déterminer les besoins des partenaires autochtones, ainsi que d'améliorer les données fondées sur les distinctions afin d'appuyer l'amélioration, la coordination et le transfert graduel de la prestation des services à des partenaires autochtones.

Les activités admissibles sont celles qui peuvent raisonnablement servir à déterminer les besoins et les priorités distincts des partenaires des Premières Nations, des Inuits et des Métis, la conception des services et les structures juridiques et de gouvernance appropriées. Le financement soutiendra les initiatives qui répondent aux besoins définis des partenaires autochtones et qui contribuera à l'objectif de transformer la prestation des services et de favoriser le transfert des services pour accroître le contrôle des Autochtones sur la conception et la prestation des services. Les activités soutenues dans le cadre de cette autorité sont :

  • mobilisation des organisations autochtones, des communautés autochtones et du ministère sur une gamme de sujets liés aux priorités des partenaires autochtones, y compris les besoins en matière de prestation de programmes et de services, les lacunes socioéconomiques existantes et le transfert et la transformation des services;
  • recherche, collecte de données ou développement de données, études d'évaluation, analyse, partage d'informations et application des connaissances et évaluations des besoins pour s'assurer que les programmes et les services répondent aux besoins uniques des communautés;
  • élaboration de programmes et de politiques pour des sujets ou des gammes de sujets spécifiques liés au programme dont le but ou le produit prévu intéressera les gouvernements ou les organisations autochtones dans l'élaboration ou la modification de politiques, de processus et de lois liés à la prestation et au transfert de services, ainsi que comme affirmation et réduction de la compétence.

Catégorie 2 : Projets pilotes de transfert des services et phases de démarrage

Le financement de la catégorie 2 en vertu de cette autorisation vise à appuyer :

  • les travaux préparatoires pour le transfert des responsabilités ministérielles pour divers services aux partenaires autochtones;
  • les approches novatrices de la conception, de l'élaboration et de la prestation des services par des organisations dirigées par les Autochtones;
  • les travaux préparatoires supplémentaires requis avant tout transfert de service et l'exercice éventuel de la compétence par les communautés autochtones dans le cadre d'une catégorie de financement subséquente.

L'élaboration conjointe d'approches efficaces fondées sur les distinctions pour répondre aux besoins des membres des Premières Nations, des Inuit et des Métis et de leurs communautés dépend de la mise à l'essai, l'examen et le suivi continus de projets pilotes dans la conception et la prestation de services, ainsi que d'un soutien durable à la phase de démarrage d'un projet.

Les activités admissibles permettront d'étudier, de concevoir, de proposer, d'examiner, d'informer et d'évaluer la mise en œuvre de projets pilotes dans la conception et la prestation de services. Les activités soutenues dans le cadre de cette autorité sont :

  • Travaux préparatoires avec des partenaires liés à l'élaboration de politiques, de programmes, de fonctions et de structures ou d'institutions autochtones;
  • Élaboration et mise en œuvre de projets pilotes, y compris des projets de démonstration et de validation de principe visant à soutenir les modèles de prestation de services dirigés par des Autochtones aux niveaux communautaire, régional ou national :
    • Les projets pilotes varieront, mais il est généralement attendu qu'ils durent de 1 à 5 ans et se concentrent sur 1 ou plusieurs des phases d'exploration de la conception et de la prestation de services dirigées par des Autochtones :
      • élaboration d'un plan d'affaires ou d'un plan stratégique pour un établissement de prestation de services;
      • soutenir les activités typiques de démarrage d'une telle institution;
      • tester une approche de prestation de services par l'intermédiaire de l'une de ces institutions sur une base limitée et limitée dans le temps;
  • Mise à l'essai, examen et surveillance continus des projets pilotes, conformément aux indicateurs prédéterminés et aux stratégies de mesure du rendement des responsables du programme de soutien.

Le financement de la catégorie 2 en vertu de cette autorisation ne vise pas à fournir un soutien permanent aux activités, aux processus, aux politiques, aux programmes, aux structures ou aux institutions. Ces fonds visent à soutenir l'innovation, les essais et les phases de démarrage, y compris les multiples phases de développement. La mise en œuvre permanente des activités, des processus, des politiques, des programmes, des fonctions, de la structure ou des institutions élaborés ou mis à l'essai ou pour lesquels la mise en œuvre a commencé dans le cadre de cette catégorie devrait être appuyée par une autre autorisation distincte de celle-ci à la signature d'une entente de transfert de services conformément à l'article 7b de la Loi sur le ministère des Services aux Autochtones.

6. Total de l'aide financière gouvernementale canadienne et limite sur le cumul de l'aide

Les propositions de financement de chaque bénéficiaire répondront à l'exigence selon laquelle le bénéficiaire doit déclarer toutes les sources prévues de financement du programme ou du projet, y compris les sommes provenant du gouvernement fédéral, d'un gouvernement provincial ou territorial ou d'une administration municipale, aide gouvernementale totale, et de toute autre entité. Les rapports financiers annuels devront divulguer la source de tous les fonds reçus. Le financement maximal par Services aux Autochtones Canada et l'aide gouvernementale maximale totale sont de 100 % pour les programmes et les projets admissibles.

Il importe de respecter la limite sur le cumul lorsqu'une aide financière est accordée, voir la Directive sur les paiements de transfert du Secrétariat du Conseil du Trésor – Annexe C : Total de l'aide financière gouvernementale canadienne et limite sur le cumul de l'aide. Les bénéficiaires d'accords de contribution doivent divulguer tout autre financement gouvernemental reçu pour une même activité, une même initiative ou un même projet.

7. Méthode de détermination du montant du financement

La méthode utilisée pour déterminer le montant du financement est fondée sur les propositions reçues. Le secteur de la politique stratégique et des partenariats de SAC mènera un examen conjoint complet des besoins du projet et des bénéficiaires de financement avec le secteur de programme ou la région concernée, et les évaluations des risques existantes seront prises en compte.

8. Montants maximaux payables

Les montants maximaux payables sont fondés sur un bénéficiaire unique. Si le bénéficiaire est un groupe ou une organisation à partenaires multiples des Premières Nations, des Inuit, des Métis ou autres groupes autochtones qui est financé par SAC dans le cadre d'un accord de contribution unique, ces montants seront multipliés par le nombre d'organisations partenaires uniques concernées.

Catégorie 1 : Le montant maximal payable annuellement pour 1 projet donné ne dépassera pas 10 000 000 $.

Catégorie 2 : Le montant maximal payable annuellement pour 1 projet donné ne dépassera pas 50 000 000 $.

9. Base sur laquelle les paiements seront versés

Les paiements seront versés en fonction de l'atteinte des objectifs de rendement ou des jalons prédéterminés, comme ils sont indiqués dans l'entente de financement ou de remboursement des dépenses admissibles. Lorsque des paiements anticipés doivent être versés, ils le seront conformément aux besoins de trésorerie du bénéficiaire, en fonction des prévisions de trésorerie du bénéficiaire. Lorsque des paiements progressifs sont utilisés, conformément à la définition de la Directive sur les paiements de transfert du Conseil du Trésor, une demande de remboursement doit être présentée, en indiquant les sources des revenus du projet et les dépenses réelles du projet, conformément à l'entente de financement.

Lorsque cela est avantageux pour la réussite des activités, le Ministère offrirait des approches de financement par contributions fixes, souples ou globales aux bénéficiaires autochtones, conformément à l'annexe K : Paiements de transfert aux bénéficiaires autochtones de la Directive sur les paiements de transfert. Veuillez consulter : Directive sur les paiements de transfert pour obtenir de plus amples renseignements.

10. Exigences relatives aux demandes et critères d'évaluation

Pour que le ministère envisage de conclure un accord avec un bénéficiaire, celui-ci est tenu de satisfaire notamment aux critères suivants :

Les bénéficiaires qui sont d'anciens titulaires de charge publique doivent se conformer au Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat et au Code régissant les conflits d'intérêts et l'après-mandat s'appliquant à la fonction publique (2003). Les bénéficiaires qui sont d'anciens fonctionnaires doivent se conformer au Code de valeurs et d'éthique de la fonction publique. Lorsque le demandeur emploie ou compte parmi ses principaux intervenants un actuel ou ancien, depuis 12 mois, titulaire de charge publique ou fonctionnaire fédéral, il doit prouver la conformité aux codes.

Les procédures ministérielles d'examen et de vérification de l'admissibilité et des droits et d'approbation des demandes, y compris les évaluations des risques, sont exposées en détail dans les directives et procédures de programme applicables du ministère. Les tierces parties impliquées dans le processus de demande sont tenues de faire participer de manière significative les gouvernements ou les organisations des Premières Nations, des Inuit et des Métis, ainsi que d'autres groupes autochtones, lorsque cela est possible et approprié, pour répondre aux divers besoins et priorités des Autochtones au Canada.

11. Diligence raisonnable et rapports

Stratégie de mesure du rendement

Les exigences en matière de rapports sur le rendement des bénéficiaires seront décrites dans l'énoncé des travaux du projet dans l'accord de contribution ou dans les modifications connexes. Les rapports d'achèvement de projet seront fournis par les bénéficiaires et peuvent inclure, mais sans s'y limiter, la raison d'être des programmes ou initiatives, leurs réussites, leur rentabilité, leur conception et leur exécution, les résultats atteints et la nature des répercussions et des effets qui découleront de leur mise en œuvre.

Responsabilité financière

Les exigences en matière de rapports financiers seront déterminées dans les ententes de financement et la fréquence des rapports sera basée sur le risque lié au bénéficiaire. Au minimum, les bénéficiaires de contributions doivent présenter des rapports financiers annuels ou des vérifications financières qui décrivent l'utilisation du financement conformément aux conditions de l'entente de financement. La fréquence à laquelle les rapports seront remis dépendra du risque que présente le bénéficiaire et des directives ministérielles.

12. Langues officielles

Le ministère s'assurera que les ressources développées respectent les obligations du gouvernement du Canada telles qu'énoncées dans la Loi sur les langues officielles. Lorsqu'un programme appuie des activités exécutées au nom du gouvernement du Canada au sens de l'article 25 de la Loi sur les langues officielles, des exigences seront incluses dans les ententes de financement afin de s'assurer que les obligations du Canada sont respectées. Lorsqu'un programme appuie des activités qui, bien qu'elles ne soient pas offertes au nom du gouvernement du Canada, peuvent être offertes aux membres de l'une ou l'autre des communautés de langue officielle, ce qui signifie qu'en cas de demande importante, le bénéficiaire est tenu de fournir l'accès aux services dans les deux langues officielles.

13. Propriété intellectuelle

Lorsqu'une subvention est offerte pour la rédaction de documents pour lesquels il existe un droit d'auteur, les conditions touchant les droits seront énoncées dans l'accord de financement.

14. Contributions remboursables

Les dispositions portant sur les contributions remboursables ne s'appliquent pas. Les contributions offertes à des entreprises privées dans le cadre de ces programmes n'ont pas pour but de leur faire générer des profits ou d'augmenter la valeur de ces entreprises.

15. Redistribution des contributions

Lorsqu'un bénéficiaire délègue son pouvoir ou distribue ses fonds de contribution à un organisme tiers, qu'il s'agisse d'une administration, d'un conseil, d'un comité ou d'un autre organisme autorisé à agir en son nom, il demeure responsable, envers le ministère, de l'exécution de ses obligations liées à l'entente de financement. Ni les objectifs des programmes et services ni l'attente d'un service transparent, juste et équitable ne peuvent être compromis par la délégation ou la redistribution des fonds de contribution.

Les bénéficiaires choisissent en toute indépendance les tierces parties et ne font pas fonction d'agent du gouvernement dans leurs distributions.

16. Autres modalités

Date d'entrée en vigueur des modalités

Ces modalités entrent en vigueur le 16 juin 2022

Avez-vous trouvé ce que vous cherchiez?

Qu’est-ce qui n’allait pas?

Vous ne recevrez aucune réponse. N'incluez pas de renseignements personnels (téléphone, courriel, NAS, renseignements financiers, médicaux ou professionnels)
Maximum de 300 caractères

Merci de vos commentaires

Date de modification :